Suvudu

Exclusive Excerpt: The Stranger by Max Frei



I’m always intrigued these days when a foreign writer gets his work translated into English and breaks into my local bookstore. This was not always the case. After all, I have enough books written by English speakers to fill two rooms in cities of zig-zagging piles. Why would I want to burden my hardwood floor with more books from other countries?
I do love books, but come on!
Then a few years ago, I had my eyes opened in a big way. Since the story involved a love of books, I picked up the English translation to the Spanish release Shadow of the Wind by Carlos Ruiz Zafon.
It is still my favorite book of the last decade.
If you think about it, a translated work should intrigue everyone. Why, you ask? There are thousands and thousands of hopeful English writers hoping to break into the publishing industry but with a foreign novel an editor doesn’t only take a chance on an uncertain book then must pay extra money to have the book translated. For an editor to feel that strongly about a book means it must be quality.
Well, in a few weeks, I will start reading one such book, another foreign release translated here in the United States—The Stranger by Max Frei.

  • “If Harry Potter smoked cigarettes and took a certain matter-of-fact pleasure in administering tough justice, he might like Max Frei, the protagonist of this fantasy novel… Well-written, well-paced grown-up fantasy with a strong dose of reality.” —Kirkus

Following the jump, I have posted the press release for The Stranger as well as an exclusive excerpt from The Stranger!
The book is in bookstores now! Enjoy!


The mentioned press release from Overlook Press:
Russian literary sensation Max Frei makes his English language debut in The Stranger, a highly philosophical fantasy infused with extraordinary wit, a voice that is beyond unique, and a complex web of clues that keeps the pages turning. A bestseller in Europe for years, this astonishing story is the fantasy epic for a new century.
Once a self-described “classic loser” who, if it weren’t for bad luck, wouldn’t have any luck at all, Max is an insomniac who sleeps all day, a night owl in a world of larks, a social outcast and a glutton with nothing to show for himself but empty cigarette packs. At twenty-something, Max is never the early bird and he never gets the worm. Then one day he suddenly finds himself transplanted into an alternate dream universe in the city of Echo, summoned by the chief of the Secret Police. In this world, he is deemed a species of magical secret agent, is made a member of the Department of Absolute Order, and must solve unimaginably extravagant cases with his exceptional new powers. Fate smiles on Max in the city of Echo, where everything that happens to him happens for a reason, and the one-time slacker is known reverently as the “unequalled Sir Max.” As Max learns how to navigate through his bizarre new reality, he takes readers on the journey of a lifetime punctuated by incredible events and a cast of unforgettable characters.
In an additional twist of fantasy, the true author behind the endearing narrator of The Labyrinths of Echo series is revealed in reality as Russian writer Svetlana Martynchik. In the hands of this literary ventriloquist, Max Frei comes alive in the tradition of Sergei Lukyanenko’s internationally bestselling Night Watch trilogy. Similarly sprawling, inventive, and destined for success, The Stranger is soon to become a favorite fixture in bookshelves all over the world.
The exclusive Suvudu excerpt:
Chapter Four of The Stranger
As soon as a person decides that he has made his peace with himself and the world around him, his best friends, as though on cue, will start doing everything in their power to relieve him of this illusion. This has been tested on a live human being. On me, to be exact.

I returned to the House by the Bridge after several days of blissful lethargy, clouded only by the installment of a fourth bathing pool in my house. I walked down the corridor, wrapped in my splendid Mantle of Death, anticipating a pleasant meeting with colleagues. And, to tell the truth, they didn’t let me down.

At the door leading into our half of the building, Melifaro rushed up to me. The fact that in his haste the guy stomped on my foot and elbowed me in the side was a trifle. Nonetheless he then tried to turn this petty incident into a kind of vaudeville act.

Melifaro bounded away from me like a tennis ball. His face froze in an expression of utter horror. He collapsed onto all fours and began beating his head against the threshold. To top it off, he let out such a scream so shrill it made my ears ring.

“Spare me, O Sir Max the Terrible, who spews death from out of his fire-breathing maw! Do not snuff out my existence with your burning spittle, which flows abundantly over the heads of your sworn enemies! I am unworthy of such a magnificent demise.”

Terrified policemen came running up when they heard Melifaro’s shrieks. It appeared they sincerely thought that someone was being murdered. They stared at my grimacing colleague. At me they only glanced surreptitiously, as though trying to size up the situation–was he going to spit or not? From our side of the Ministry, only Lonli-Lokli poked his stony physiognomy out of the doorway. Taking it all in at a glance, Sir Shurf sighed and slammed the door shut. In the meantime, the curious policemen still lingered.

Enjoying the all-round attention, Melifaro jumped up suddenly and sidled up close to me.

“Am I forgiven?” he asked innocently. “Or did I overdo it?”

“You overdid it.” I tried to stay calm, since I really was becoming a bit overwrought. “In such cases, it’s considered only proper to repent for no less than an hour. Moreover, it should be done in the most public place in town. Get thee hence to the Victory of Gurig VII Square, my poor friend, and fulfill your duty. Then you will be absolved of all guilt.”

At that, I retreated, slamming the door so hard the handle was left hanging limply by one screw. Then I really did start to calm down.

What’s wrong, Max? Melifaro sent me a call posthaste. Are you actually offended? I just wanted to amuse you.

Content yourself with the thought that you amused a whole crowd of cops and your own sweet self, I replied.

Where did your sense of humor go, Max? Well, never mind. If you’re still in a huff, I’ll stand you a drink. Come along to the Glutton and I’ll treat you to something stronger than your own nerves. Over and out.

He really was sucking up, tossing out my favorite expression. This only made me more angry.

“What if I really do kill him, Shurf?” I asked.

It looked as though Lonli-Lokli thought I really intended to get even with my friend. In any case, he proceeded to regale me with legal advice.

“Lifetime imprisonment in Xolomi, since you are both in government service. That will be an aggravating factor. Or there may be no consequences whatsoever, if you can prove that he committed a particularly heinous crime. All in all, such a situation is very undesirable. You ought not take offense at Melifaro. You know him, Max. It’s unfortunate that he was spoiled by his mother and older brothers, since his father, Manga Melifaro, was always busy–”

“Gadding about the World writing his famous Encyclopedia, I know. World travelers shouldn’t start families. Their passion for adventure gets passed down to their offspring. Well, never mind. I’ll just go to the Glutton and give him a shiner. He’s waiting for me, after all. Did you see the expressions on those terrified policemen, Shurf?”

“Naturally.”

“Make sure that none of them gets into the Silver Leaflet for the next thousand years. There wasn’t an intelligent face among them. And they really believed that I might kill him, the idiots. It’s obvious they learned their stuff from General Boboota.”

After venting my spleen on innocent people I felt a deep sense of satisfaction and went to make peace with Melifaro in the Glutton. There was plenty of time. Already bored at home, I had shown up for work much earlier than necessary.

Melifaro did everything he could to improve my mood–which he had done so much to spoil. When the time came to go on my night shift, I was no longer a menace to society.
Sir Juffin Hully sat in his armchair, his nose between the pages of a book. This idyll attested to the peace and tranquility that had already returned to Echo.

“Greetings, traitor,” he mumbled. “So, you’re sitting in the Glutton with Melifaro instead of relieving an old man on duty.”

“First of all, I came a half hour early. Second, Melifaro was atoning for his sins.”

“I know all that. And third?”

“And third, I’m ready to do it all again in your company.”

“What, exactly?”

“Go to the Glutton.”

“You won’t burst at the seams, Sir Max?”

“No way.”

“I’m too lazy to go anywhere. Let’s have them bring something over here. Sit down. I’m going to gossip.”

“For you, Sir, I’m prepared even for that.”

“Ha! He’s prepared. You’re the main character of this story. Do you know what Lady Melamori has been up to? I just found out today. When did you last see her?”

“Two days ago. Melifaro and I went to visit her. If you’re talking about that, Juffin, you can rest assured–everything was all aboveboard and proper. Too much so for my taste.”

“I see. I could have predicted the outcome of that evening without the help of clairvoyants–even twelve years before your birth. That’s not what I’m asking. Did you see her after that?”

“No. True, Melamori sent me a call several times. She inquired about my health and asked about my mood. Very sweet of her. I was touched.”

“By the way, how have you been feeling all this time?”

“You mean after my incarceration in the death cell? I haven’t spat any poison, at least, if that’s what you want to know.”

“What I want to know is something I’ll figure out for myself. Give me more details.”

“There’s nothing particular to tell. Right afterward I felt I was in tip-top shape. My mood was good. Even too good. I felt cheerful, without any grounds for it, as though someone were tickling me. I wanted to laugh apropos of nothing. So I wandered around the house giggling like an idiot–children would say ‘I was feeling punchy.’”

“And that’s all?”

“Well, yes. Isn’t that enough?”

“Because of you, Sir Max, I have to be surprised so often it’s almost indecent,” said Juffin.

I couldn’t quite tell whether he was praising me or mocking me.

“So what happened? Tell me now–I’m on pins and needles!”

“Well, sit for a while without the pins and needles, and I’ll chew my food,” Sir Juffin snapped, biting off nearly half of the Glutton Pie, specialty of the house, which had just arrived.

He was really as eager to talk as I was to hear, and he began talking with his mouth full.

“The First and Last Lady of the Secret Investigative Force, Melamori, decided to test whether you were indeed worthy of her adoration.”

“I know one good way to test it,” I murmured. “If she doubts whether I am at her service any time of day or night, let her try me. You can tell her that.”

“Oh, Max, come on. Lady Melamori is a very serious woman. She has her methods. That’s why our cruel huntress has decided to shadow you.”

“What! Has she lost her mind?”

“No, I wouldn’t put it that way. She’s always been like that.”

“Are you sure that she’s on my trail? I feel absolutely fine.”

“Exactly. You feel wonderful. How did you put it–you feel ‘punchy’?”

I didn’t know what to think anymore. Lady Melamori on my trail! Unbelievable. But what usually happens to people in such cases? Deep depression at the very least. That’s the job of the Master of Pursuit–that’s why she’s hired. But I’m a rare bird. The queen of my heart is hot on my trail, and I feel nothing at all. Just a bit giddy. I’m a callous, insensitive pig. A monster. I hate myself.

There was another reason for my distress.

“And I thought she was asking because she was really worried. That she thought I was sick, since I wasn’t at work. And that she couldn’t wait until I turned up at the House by the Bridge again. But it was just her idea of an experiment. How humiliating.”

“Don’t worry,” said Juffin. “The old gal was interrogating you with the best of intentions–according to her own lights. If you had betrayed any sign of suffering, she would immediately have stopped. And she would have been completely happy. You see, for Melamori, her dangerous gift is a question of honor and fate. It’s the only thing she really has. Don’t worry. All our boys have had to undergo the same torments. Even I did–at the very start of my career, the lady decided to find out what kind of fish or fowl it was ordering her around.”

“I can only imagine the blow she got.”

“No, it wasn’t so bad. For her benefit I demonstrated my ‘Primary Shield’–though I could really have lost my temper. I have to hand it to her–the girl came to her senses in under an hour. She’s a fine damsel, that Melamori.”

“What is this ‘Primary Shield’?” I asked. “Is it something you can teach me?”

“The ‘Primary Shield’ is a poetic name for my own kind of Secret Weapon, Max. ‘Primary’ means it’s the least dangerous for my opponent. What can I teach you? You’ve got stronger shields than any person in this World. Stronger than I dared hope. And you’ll gradually learn to use them, but only through experience. Don’t sell yourself short. You just lack the terminology.”

“What a formidable character that Lady Melamori has turned out to be,” I sighed, pouring myself a comforting portion of kamra. “Such potent gifts at her disposal, yet she behaves like a little child.”

“Are you angry with her, Max? It’s not worth it. The poor thing is already moping around as it is.”

“No, I’m not mad. Just bemoaning my broken heart.”

“I warned you from the very start that choosing her as a sweetheart wasn’t a very wise move. Does it never occur to you to listen to your elders, Sir Max?”

I sighed and cut myself a second slice of the Glutton Pie. I’m a callous human being. No broken heart can spoil my appetite–it’s been proven time and again.


3 Responses to “Exclusive Excerpt: The Stranger by Max Frei”

  1. DiapDealer says:

    I just finished this book, Shawn. I wasn’t sure about it when I started it, but I ended up loving it. I hope they translate more of the books in this series.

  2. Shawn Speakman says:

    Well, that is a good endorsement as I trust your opinions, Diap!

  3. Aryata says:

    Dear Diap, thanx for your opinion!
    And since you’ve read the whole book, could you please tell us the name of the translator? Is it mentioned there?
    The thing is that there’s a certain dispute among us Russian fans of this series on wheter the book was translated by a Russian-speaking or an English-speaking person. Probably you could solve it? :)
    In general, how did you feel about the language of the book?

Leave a Comment


Ad

Del Rey Spectra 50 Page Fridays

Twitter